地名字音轉用例

国語史・日本語史周辺(日本文学・日本史・言語学などなど)の覚書です。
最善の説を記録しているものではありません。変な説も記録しています。
書誌として不完全です。
項目の形に規準はほとんどありません*
「検索」ボタンを活用して下さい。 岡島昭浩がやっております。 一部、JSPSの15H01883,18520354などの恩恵を受けております。

地名字音轉用例

http://www.let.osaka-u.ac.jp/~okajima/uwazura/kokusyokaidai/t2/kokusyo_ti024.html

http://www.let.osaka-u.ac.jp/~okajima/uwazura/syomokukaidai/ta/kaidai_ta022.html

地名字音転用例 一巻一冊

 本居宣長の著。寛政十二年刊。本居宣長全集所收。和名抄古事記風土記等の古書に依って、地名で普通の字音と異なる當字は、後世に字音を訛ったものではなく、初から字音を轉用したものであると言って、二十餘類に分って之を説明してゐる。本書は如上の著者の目的を達してゐるのみでなく、はからずも亦字音の研究に貴重な資料を與へ、「男信」「音韻假字用例」等に影響を與へてゐることは興味深い事である。

亀田次郎国語学書目解題」)

http://edb.kulib.kyoto-u.ac.jp/exhibit/nk0/image/nk0hf/nk0h0261.html

書籍からの画像で注記のないものは、著作権法上の「引用」の範囲内であるか、著者の著作権が切れて刊行後五十年以上経っているものである筈です。